دریافت فایل صوتی مکالمات

  

Une Invitation

یک دعوت

 

Cela fait maintenant deux mois que les filles vivent ensemble, et que Mary sort avec Patrick. Nous sommes jeudi soir. Le téléphone sonne.

حالا دوماه از وقتی که دخترها باهم زندگی میکنند، گذشته است، و مری با پاتریک بیرون میرود. سه شنبه شب است. تلفن زنگ میزند.

 

Claudia: Allô ?

الو؟

 

Mme Joe: Allo, bonsoir. C'est Madame Joe à l'appareil.

 

الو، عصر بخیر. خانم ژو هستم.

 

Claudia: Ah, bonsoir Madame. C'est Claudia. Comment allez-vous ?

 

آه، عصر بخیر مادام. کلودیا هستم. چطورید؟

 

Mme Joe: Je vais très bien, merci, et vous ?

 

خیلی خوب، ممنون، شما چطور؟

 

Claudia: Beaucoup de travail ; comme vous le savez, nous sommes en examens en ce moment. C'est dur...

 

کلی کار، همونطور که میدونید، ما الان وقت امتحانتمونه. اون سخته...

 

Mme Joe: Oui, mais dans une semaine, ce sont les vacances ! Vous avez des projets ?

 

بله، اما تو هفته، تعطیلی داریم! برنامه ای دارید؟

 

Claudia: Non, pas vraiment ; mais les vacances, ça fait toujours du bien !

 

راستش نه، اما تعطیلی همیشه خوبه!

 

Mme Joe: Bien sûr ! Est-ce que ma petite-fille est là ?

 

البته! نوه من اونجاست؟

 

Claudia: Oui, je vous la passe. Mary ! C'est ta grand-mère au téléphone... Au revoir, Madame.

 

بله، گوشی رو بهش میدم. مری! مادربزرگت پشت تلفنه... خداحافظ مادام.

 

Mme Joe: Au revoir, Claudia.

خداحافظ، کلودیا.

 

Mary: Allô, Mamie ?

الو، مادربزرگ؟

 

Mme Joe: Bonsoir, ma chérie. Comment vas-tu ?

 

عصربخیر، عزیزم. چطوری؟

 

Mary: Ah ! Je suis épuisée ! Vivement les vacances !

 

آه! من خسته شدم! بی قرار تعطیلیم!

 

Mme Joe: En parlant de vacances, j'ai une petite idée. Pourquoi ne pas inviter tes amies Claudia et Sophie à venir passer des vacances chez nous ? Elles doivent être fatiguées avec tous ces examens, et notre maison de Brighton est parfaite pour trois jeunes filles et une grand-mère.

 

حرف تعطیلی شد، من یه ایده دارم. چرا دوستانت، کلودیا و سوفی رو دعوت نمیکنی تعطیلیشونو با ما باشن؟ با این همه امتحان باید خسته شده باشن، و خونه ما تو برایتن واسه سه دختر جون و یه مادربزرگ ایده اله.

 

Mary: C'est une excellente idée, mais Patrick et moi avons déjà des projets...

 

ایده بسیار خوبه، اما پاتریک و من از قبل نقشه کشیدیم...

 

Mme Joe: Mais tu n'as qu'à l'inviter aussi, ce garçon ! Depuis le temps que tu m'en parles, je meurs d'envie de rencontrer ton merveilleux petit-ami ! Il a l'air charmant, et vous m'avez l'air d'être bien sérieux tous les deux...

 

اما میتونی اونم دعوت کنی، این پسر! از موقعیکه ازش برام گفتی، من میمیرم که دوست پسر جالبتو ببینم! به نظر جذاب میاد، و جفتتونم به نظر خیلی جدی میائین...

 

Mary: Oui, nous sommes très sérieux, et je sais qu'il a hâte de faire ta connaissance.

 

آره، ما خیلی جدی هستیم، و من میدونم که اون مشتاق شما رو ببینه.

 

Mme Joe: Et moi, la sienne. Alors, c'est d'accord ?

 

همینطور من اون. خب پس، موافقی؟

 

Mary: Je pense que oui, mais il faut d'abord que j'en parle à tout le monde. Je te rappelle dès que possible.

 

فکر کنم آره، اما باید اول با همه درباره اش صحبت کنم. من هر چه زودتر که ممکن باشه بهتون زنگ میزنم.

 

Mme Joe: Très bien. Et bien, sur ce, ma chérie, travaille bien et bonne chance pour tes examens ! Je t'embrasse de tout mon coeur.

 

خیلی خوبه، و خب، رو اون نکته، عزیزم، خوب کار کن و تو امتحاناتت موفق باشی! با تمام وجودم بغلت میکنم.

 

Mary: Moi aussi, ma Mamie chérie. Et... Mamie !

 

منم همینطور، مادربزرگ عزیز. و ... مادربزرگ!

 

Mme Joe: Quoi ?

چیه؟

 

Mary: Merci...

ممنونم...